您的位置:首页 > 百科大全 |

《河传·花落》原文翻译赏析 - 历史百科

花落,烟薄,谢家池阁,寂寞春深。

翠蛾轻敛意沉吟,沾襟,无人知此心。

玉炉香断霜灰冷,帘铺影,梁燕归红杏。

晚来天,空悄然,孤眠,枕檀云髻偏。

《河传·花落》原文翻译赏析

作者:

孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《...

译文:

⑴谢家——泛指美妇人家。

⑵霜灰——香料燃完,灰白如霜。

⑶铺影——布影,洒影。

⑷枕檀——以檀为枕,质贵重,有香气。

注释:

⑴谢家——泛指美妇人家。

⑵霜灰——香料燃完,灰白如霜。

⑶铺影——布影,洒影。

⑷枕檀——以檀为枕,质贵重,有香气。

赏析:

这首词写暮春闺怨。上片写女主人公凄凉的处境,没有人了解她,同情她。下片写她空虚无聊,孤眠时的情态。此词无甚新意,味同嚼蜡。