您的位置:首页 > 百科大全 |

《匈奴歌》原文及翻译 - 历史百科

《匈奴歌》原文及翻译

  失我焉支山,令我妇女无颜色。

  失我祁连山,使我六畜不蕃息。

  《匈奴歌》译文

  失去了焉支山,我们放牧困难,生活贫困,妇女们因过着穷苦的日子都没有好的容颜。

  失去了祁连山,使我们丧失了良好的牧场,牲畜不能繁殖。我们是多么凄伤啊!

  《匈奴歌》注释

  焉(yān)支山:又叫燕支山、胭脂山、删丹山。在今甘肃省永昌县以西、山丹县东南。因出产大黄,当地又叫大黄山。

  妇女无颜色:妇女因生活贫困而无好的容颜。

  祁连山:就是天山。匈奴把“天”叫作“祁连”。

  使我六畜不蕃息:指丧失了良好的牧场,不能繁殖牲畜。六畜:马、牛、羊、猪、狗、鸡六种家畜。这里泛指牲畜。蕃(fán)息:繁殖生长。

  《匈奴歌》简析

  此歌本为匈奴人所唱。汉武帝派卫青、霍去病将兵出击匈奴,夺取焉支山和祁连山。匈奴人悲伤作此歌。《十道志》曰:“焉支、祁连二山,皆美水草。匈奴失之,乃作此歌。”《汉书》曰:“元狩二年春,霍去病将万骑出陇西,讨匈奴,过焉支山千有余里。其夏,又攻祁连山,捕首虏甚多。”“祁连山即天山,匈奴呼天为祁连,故曰祁连山。焉支山即燕支山也。”

  《匈奴歌》赏析

  这首《匈奴歌》是匈奴土著对汉族封建统治者侵占他们土地的暴行的反抗之歌。

  歌辞首句即用“焉支”双关“燕支”,以妇女不搽胭脂,面容将失去红润的色泽来暗示匈奴人民失去美丽的河山后的痛苦心情。这首诗开头,没用很多的笔墨去描绘焉支山如何物产丰富,在军事上又对匈奴族多么重要。而就“以妇女无颜色"这个看似微不足道的小事,实则表现出焉支山的失去,对匈奴族的生活有多么大的影响,起到了见微知著的作用。

  匈奴作为游牧民族,最珍贵的就是能蕃息牲畜的水草地。燕支、祁连都有水草丰美的山麓,一旦失去,六畜不繁,其困苦可知。

  这首歌谣用粗线条勾勒出匈奴人民失去领地的困苦生活。两个“失我”突兀而出,重迭连用,正见其逐层加强的愤怒心情。这首《匈奴歌》仅四句二十四个字,却以哀婉的语调,表达了匈奴族人民对故土、对生活的眷恋和热爱,可谓千古绝唱,读罢令人感慨不已。

  《匈奴歌》创作背景

  汉武帝元狩二年(公元前121年)春,夏,霍去病曾两次征讨匈奴,第一次过焉支山一千多里,第二次攻入祁遵山。《匈奴歌》的创作,当在这两次征战之后不久。