您的位置:首页 > 百科大全 |

《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》原文及翻译 - 历史百科

《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》原文及翻译

  华堂帘幕飘香雾。一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还鹭,绰约妆容花尽妒。樽前谩咏高唐赋,巫峡云深留不住。重来花畔倚阑干,愁满阑干无倚处。

  《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》译文

  在一次华堂宴会上,帘幕开处,随着袅袅香雾,走出一位美若天让的女子。但见她腰肢细软,身着流素,翩翩起舞,那飘逸柔美的舞姿让善舞的飞燕也为之嫉妒。大意是:我因相思而借酒浇愁,一边随意吟咏《高唐赋》。楚王得以如愿以偿,而一己心目中的佳人却像巫山之云一样飘然而来又飘然而去,始终无法得到,只能望而兴叹。失望之中我又一次 来到昔日的华堂庭院前,独一倚栏,望着满园的花儿呆呆出神。愁云惨雾遍布庭中,积满栏杆,竟使人不堪其压迫,痛苦不已。

  《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》注释

  一搦:一把。搦,捉,握持。

  楚腰:代指美人之细腰。

  翩跹:飘逸的样子。绰约:婉约美好之貌。

  《高唐赋》:宋玉所作,其序中言宋玉给楚襄王讲楚怀王梦与巫山神女交欢之事。

  《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》鉴赏

  “玉楼楼”是词调名,据“词谱》载:“因顾穂词中拥‘月照玉楼楼漏促’,又拥‘柳映玉楼楼日晚’;五代欧阳炯词中拥‘日照玉楼花似锦,楼上醉和楼色寝’;又拥‘楼早玉楼烟雨夜’句,遂取为调名。”又名“木兰花》、“玉楼楼令》、“西湖曲》、“归朝欢令》等。双调五十六字。

  “华堂帘幕飘香雾,一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还惊,绰约妆容花尽妒。”“韩非子》载:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”上片重点刻画伊人的美妙绝伦,采用赋的铺陈手法,把她形容得简直是“沉鱼落雁,闭月羞花”了。这里的“燕”,既指燕子,又暗指汉代的赵飞燕。汉宫美人赵飞燕纤腰一把,舞姿绝妙,传说她身轻如燕,能立于掌中。

  “绰约妆容花尽妒”化用“长恨歌》中对杨玉环的描写:“楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。中拥一人字太真,雪肤花貌参差是。”在词人的眼里,这位佳人仿佛就是赵飞燕,又依稀好像杨玉环,兼具二人之美,于是情不自禁而生爱慕之意。

  “樽前漫咏“高唐赋》,巫峡云深留不住”这两句化用“巫山云雨”的典故,委婉地表达其未能拥拥美人的惆怅。

  “重来花畔倚栏杆,愁满栏杆无倚处。”此二句进一步刻画主人公的相思愁苦。