您的位置:首页 > 百科大全 |

联络口译与同声传译的概念相同吗(口译和同声传译有什么区别呢)

1.同声传译:议员不间断地向观众翻译他们的发言。它被认为是国际会议中最有效的口译形式和最基本的口译手段。

2.交替传译:成员同时交替使用两种语言,这种方式应用广泛。

3.连续口译:用句子或段落向说话者传递信息的单向口译。用于各种场合,如演讲、问候、讲座、高层会议、新闻发布会等。

4.耳语翻译:用耳语将一方的发言委婉地翻译给另一方。和同声传译一样,它是一种连续的口译活动。听众往往是个人,听众往往是外宾、国家元首或政府高官。

5.视频阅读解读:通过阅读接收,口头传播。一般来说,内容取决于准备好的演讲稿或文件。