[拼音]:xiehouyu
指说话时候把一段常用词语故意少说一个字或半句而构成的带有幽默性的话。通用的有两种。
(1)原始意义的歇后语,指把一句成语的末一个字省去不说,也叫“缩脚语”。如《 金瓶梅 》里来旺儿媳妇说“你家第五的‘秋胡戏’”,就用来影射“妻”,因为“秋胡戏妻”是有名的故事,剧目。也有利用同音字的。如称“岳父” 为“龙头拐”,影射“杖”字,这里代替“丈”。这证明在这个方言里,丈杖同音。
(2)扩大意义的歇后语,在北京叫“俏皮话儿”,是指可以把一句话的后一半省去不说。如“马尾拴豆腐”,省去的是“提不起了”。有时候也利用同音字。如“外甥打灯笼”──“照舅(旧)”。
利用歇后语可以考出作者方音某些特点。如《金瓶梅》里有“开箱子打嚏喷,琐碎一大堆”, 利用“啐”、“碎”同音。“啐”北京音念 cuì,山海关音念chuì,都不念《广韵》的“先对切”,这说明,在“啐”字的读音上,《金瓶梅》所用的方言与《广韵》音一致。
声明:若涉及版权问题,请联系我们进行删除!谢谢大家!