1、意思:你却目送远去的飞鸟,望着西去的夕阳哀怨不断。
2、出处:《代寄情,楚词体》
(唐)李白
君不来兮,徒蓄怨积思而孤吟。
云阳一去已远,隔巫山绿水之沉沉。
留馀香兮染绣被,夜欲寝兮愁人心。
朝驰余马于青楼,怳若空而夷犹。
浮云深兮不得语,却惆怅而怀忧。
使青鸟兮衔书,恨独宿兮伤离居。
何无情而雨绝,梦虽往而交疏。
横流涕而长嗟,折芳洲之瑶华。
送飞鸟以极目,怨夕阳之西斜。
愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花。
3、译文
你不来啊,让我思绪千万,怨恨深深,独自行吟。
你一去云中阳台就不返,远隔巫山千重浪。
绣被丝衾上染满了你的体香,夜晚睡觉时总让心愁肠断。
次日清晨早起,骑上骏马就朝青楼奔驰,心恍惚啊犹豫,最终没有进去。
我们深隔浮云啊不能相见聊天,惆怅不尽啊满怀忧郁。
想请青鸟给你捎信,别离独居的滋味真难受。
天公为何如此无情?而使我们云雨断绝,仍然可以梦见你,可是很少交流。
只见你泪流满面,连连叹息,我在鲜花开满的沙洲采一握白色鲜花给你。
你却目送远去的飞鸟,望着西去的夕阳哀怨不断。
我宁愿与你一同死去,就像那连根同死的青草,也不愿意独自留在人间。