01、捷克斯洛伐克本来是一个已经解体的欧洲国家的名字,在网络流行语里,这这句话被演变成了Jack slow fuck的中文谐音翻译,网友结合《泰坦尼克号》的剧情,让这句话变成了一句有点污的梗。
02、Jack是《泰坦尼克号》男主角的名字;slow 的意思是慢点;fuck的意思是干、操。如果把Jack slow fuck这串字母直接翻译出来会显得很污,于是网友们发言时采用了一种很巧妙、隐晦的方式进行谐音翻译。
03、捷克斯洛伐克的出处:
最早来源于美剧《斯巴达克斯:血与沙》的台词乌龙,在演员台词里提到捷克斯洛伐克这个国家的名字时,幕后工作人员操作失误将Czechoslovakia打成了jack slowfuck。至此,这个梗诞生了。
04、2019年2月26日,《泰坦尼克号》的导演卡梅隆发推特感叹二十多年过去了,露丝的手印依然还在。而这个手印,是当时电影男女主角拍激情戏时在车窗上留下的手印。在卡梅隆推特内容公开后,不少网友在评论留言“捷克斯洛伐克”,并配上了电影里男女主角激情戏的剧照。至此,这个梗被更多人所知晓。不少喜欢张云雷的网友恍然大悟后感叹:“原来捷克斯洛伐克这个包袱水这么深啊,居然被二爷甩下车而浑然不知”