虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂以之行。兽见之皆走。虎不知兽惧己而走也,以为畏狐也。
狐假虎威古文翻译
老虎找各种野兽来吃,得到(一只)狐狸。狐狸说:“您怎么敢吃我啊!玉皇大帝派我来做百兽的老大,现在你要吃我,是违背玉帝的旨意啊。你要以为我不可信,我为你在前面先走,你跟在我后面,看各种野兽看见我有敢不逃避的吗?”老虎认为有道理,于是就按它说的做。各种野兽看见了全跑了。老虎不知道那些野兽是害怕自己而逃跑的,还以为是害怕狐狸呢。
狐假虎威古文注释
(1)求:寻求,寻找。
(2)子:你。无:不。
(3)长(zhang):同“掌”,掌管。
(4)然:对的,正确的。遂:前进,前往。
(5)遂:于是。
(6)走:逃跑。
(7)畏:害怕。
狐假虎威古文的道理
《狐假虎威》这篇小古文讽刺了那些假借别人权威,招摇撞骗的人。同时告诉了我们,做事如果不加分析,往往会被假象所迷惑。遇到情况后要认真动脑分析,警惕那些依仗别人势力吓唬人、欺压人的人。