您的位置:首页 > 百科大全 |

《画堂春·雨中杏花》原文翻译赏析 - 历史百科

轻阴池馆水平桥,一番弄雨花梢。

微寒著处不胜娇,此际魂销。

忆昔青门堤外,粉香零乱朝朝。

玉颜寂寞淡红飘,无那今宵。

《画堂春·雨中杏花》原文翻译赏析

作者:

陈子龙(1608—1647)明末官员、文学家。初名介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。汉族,南直隶松江华亭(今上海松江)人。崇祯十年进士,曾任绍兴推官,论功擢兵科给事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他...

译文:

①青门:汉长安东南门,本名霸城门,因其色青,故俗称为青门。

②玉颜:指杏花。
③无那:无奈。

注释:

①青门:汉长安东南门,本名霸城门,因其色青,故俗称为青门。

②玉颜:指杏花。
③无那:无奈。

赏析:

此词以花喻国事。借雨中粉香零落,暗喻南明朝廷覆亡。上片即眼前景而生联想,“此际魂销”,何以魂销?是因为想起旧日的凄况。“忆昔”二句微喻题旨。“青门”之典,已透家国情怀消息。结句转以自况,写出词人国亡后凄婉哀凉的情绪。